2008年07月06日

まあ、我慢でけせん!

ん!? 「刺身も高根の花?」
ほんとは「高嶺の花」だわなあ。
「嶺」が常用漢字でにゃあもんで かわりきゃ?

「たかね」は、高い峰。高い山のいただき。
「ーーの花」は、見えてはいるが手の届かないもの。
          とうてい自分のものにはできないもの。

高きゃあ山のテッペンに見える花だもんで意味が通じるけど、
高きゃあ根っこでは・・・ 
意味がゼンゼン違えせんきゃあ?
それより、イミ ワッカレセン!

読みがおんなじならええのきゃあ?
     代わりに使うんなら「峰」だにゃあきゃあ。

「遵法」を「順法」、「義捐金」を「義援金」くらいまでなら我慢してきたけどヨ。
  

Posted by boppo at 20:20Comments(4)TrackBack(0)